Beschreibung Bau-Grundstücke 
                           bei Teilung zum Verkauf

          Propertys for sale to built also on parts 

 
              4.500 m² stehen zum Verkauf, auch in Teilgrundstücken
                      4.500 m² be up for sale, also in parts of property

1) Vorschläge zu Teilung und Erschließung, wenn gewünscht: 

1) Proposals to dividing the property for sale and to development  
     with water, electricity, gas, phone, if desired:

     1 Käufer oder bis zu 6 Einzelkäufer möglich 
     (bei Klärung aller gegenseitigen Erschließungsfragen)

     1 purchaser or up to 6 single purchasers possible  
     (during clarification of all open items of development)
 

      Das Grundstück kann am sinnvollsten wie folgt geteilt werden:
 
      The area can be divided in parts most effective, like follows:

Bild 14
Bebauungsvorschläge bei Grundstücksteilung
 - hier Auszug aus der Baugenehmigung 
Photo 14
Proposals for houses to be built and the property for sale to be divided into parts for every house
 - here with copy from existing building permission 

 
                     2) Erschließung vorhanden:
                     2) Development existed (water, electricity, gas, phone):

vom alten Ortskern Hauptstr.99b und
from the old main street of village "Hauptstrasse 99b" and 

von Wohnsiedlung F.Engelsring aus.
from the living houses on the street "F. Engelsring".

Wasser, Abwasser, Tel., Gas und Strom für Haus 1 und Bungalow (Haus 2) baubar von der Hauptstraße 99b (gegenüber Pfarramt) und 

für bis zu 4 Einfamilienhäuser (Nr. 3, 4, 5 und 6) vom Engelsring hauptsächlich durch Eigenleistung möglich (Gas und Tel. möglich über Grundstück).

Water / waste water, electricity connection, gas and phone to house 1 and cottage (house 2) are possible to be built from Hauptstraße 99b (in front of the church office) and

to houses no. 3, 4, 5 and 6 are possible mainly to be built in self made work from Engelsring (gas and phone connection from Hauptstr.99b through the property are possible). 

Bild 15
Erschließung von 6 Häusern
Photo 15
Exploitation of 6 houses 


3) 2 Zufahrten aufs Grundstück existieren:

2 roads to the property for sale are existing:

Nr.1. Zufahrt von der Hauptstraße 99b (Bilder 12, 14, 22 bis 25, 28 und 31) 
und
Nr.2. Zufahrt kann direkt von der Ringstraße Engelsring aus in Eigenleistung gebaut werden (Bilder 13, 14, 42 bis 48) 
und
Nr.3. eine 3. separate Zufahrtsmöglichkeit über Grundstück von Haupftstr.99b alter Ortskern ist in Eigenleistung möglich (Bilder 20, 23, 25).


no.1. road from the old main village street "Hauptstrasse 99b" (refer to photos 12, 14, 22 to 25, 28 and 31)
and
no.2. road can be build from the street "F. Engelsring" direct in self made work (refer to photos 13, 14, 42 to 48) 
and
no.3 a 3. sepparate road to the area for sale from Haupftstr.99b from old main street of village in self made work is possible (refer to photos 20, 23 and 25). 

Bild 16
Blick in Richtung Nord-Ost zur Hügelgrundstückseite von Engelsring 
Photo 16
View into direction to north-east hillside of property for sale from "Engelsring".  

Bild 17
Blick in Richtung Nord Nähe Bunglow Photo
17 View
into direction north near cottage 

Bild 18
Blick in Richtung Nordwest am Engelsring 
Photo 18
View in direktion northwest on Engelsring 

Bild 19
Blick in Richtung Nord am Engelsring
Photo 19
View in direction north on Engelsring


Bauland an der Hauptstraße 99b Seebach
Property to built on Hauptstraße 99b Seebach

Haus 1 und Haus 2 (Bungalow) können gebaut werden.
House 1 and house 2 (cottage) possible to be built.

Haus 1
Der im Bild unten sichtbare ehemalige Dicelgarten könnte ein Kleinmuseum für Touristen bekommen und im Sommer zur Bewirtung genutzt werden. An der Stelle von Haus 1 in Bild 14 (Baugenehmigung liegt vor) könnte auch ein Restaurant gebaut werden.

House 1
The former "Dicelgarden" in the below picture can get a small museum for tourists and in summer time it can be used for guests to sit down and have brunch with vine. On the place of house 1 in Photo 14 (confirmation to built in existing building permission) can also be built a restaurant. 

Bild 20
alter Ortskern Hauptstraße gegenüber Pfarramt, Blick in Richtung Grundstück Bildmitte: Auffahrt Nr. 1 auf Grundstück vor weißem Haus mit dunkel rotem Dach Hauptstraße 99b - Auffahrt Nr. 3 neben Garage (linke Bildseite) noch baubar 
Photo 20
Old main street through the village in front of church agency, view to the property for sale In the middle of the photo: access road no.1 is existing to the property for sale in front of the white house with darker red roof Hauptstraße 99b - access road no.3 near garage (on left side of photo) possible to built 

Bild 21
Haus 1 könnte vor bestehendem Haus mit dunklerem roten Dach (Bild 20) gebaut werden. 
Photo 21
House 1 can be built in front of the house with the darker red roof (photo 20). 

Bild 22
Grundstück zum Verkauf (Blick von der Einfahrt Hauptstraße 99b zum Garten)
Photo 22
property for sale (view from drive in Hauptstraße 99b to garden) 

Bild 23
Vorstellungsbild von der Hauptstraße - historischer Ortskern rechte und linke Bildseite - Häuser sind vorhanden. - Haus 1 in Bildmitte ist virtuell und kann gebaut werden. Bungalow 2 (Haus 2) hier Nr. 5. Rechts - weißes Haus mit dunklerem roten Dach Hauptstr.99 wie Bild 20. Links - Vorschlag für neue Zufahrt Nr. 3 (siehe Erschließ. Pkt.3-Seite vorher). 

Photo 23
Inspiration model view from the old main street in historical centre of village - Both last houses on right and left side of the photo are existing. - House 1 is virtual and can be built.
House 5 is the Cottage 2 (house 2).
On the right side - is this existing house the same house like the white house with the darker red roof Hauptstr.99 in photo 20.
On the left side - here with the new proposal of a new access road no.3 to the property for sale (refer to page before item no.3). 

Bild 24
Zufahrt von der Hauptstraße 99b (alter Ortsteil) auf das Grundstück und Blick in den Garten zu Haus 1. Hier Stand früher das Geburtshaus von Dr. Dicel. 
Photo 24
Access road from Hauptstraße 99b (old village) to the property for sale and view in the garden to house 1. In the past there was the house of birth of Dr. Dicel. 

Bild 25
Grundstück zu Haus 1 mit Maßen. Die Garage steht im Bereich 7. Photo 25
Property to house 1 with dimensions. Garage is positioned at place7. 

Bild 26
Blick Richtung Süd-Ost zum Bungalow 
Photo 26
View to direction south-east to cottage  

Bild 27
Blick von Bungalow in Richtung Nord-Ost, Absteckung Grundstück für Haus 1 mit Blick auf Garage in Stein 
Photo 27
View from cottage in direction north-east, setting-out of part-property for sale for the house 1 with view to garage in stone 

Bild 28
Grundstück zu Haus 2 mit Zufahrten und Zaun 
Photo 28
Property to house 2 with access roads and fence. 

Bild 29
Blick in Richtung Süd-Ost zum Bungalow 
Photo 29 
View to direction south-east to cottage 

Bild 30
Grundstück zu Haus 2 mit Maßen. 
Photo 30
Property to house 2 with dimensions. 

Bild 31
Blick nach Süd-West auf neu gebaute Zufahrt zum Bungalow (Haus 2) und führt auf den künftig baubaren Carport von Zufahrt oben in Bild 28 von Nord. 
Photo 31
View to south-west to future access road to be built for cottage (house 2) and lead to the carport possible to built from access road upstairs in Photo 28 in north. 

Bild 32
Grundstück zu Haus 2 mit Erschließung. Die Gasleitung G kann bei Erdwärmenutzung entfallen. 
Photo 32
Property to house 2 with development. Gas pipeline G can be canceled by heating with earth thermal energy. 



Bauland am Engelsring Seebach

Property to built on Engelsring Seebach 

Bild 33
Ebene für Haus 6, Blick nach Süd-Ost 
Photo 33
Plain for house 6, view to south-east 

Bild 34
Grundstück für Haus 6
Photo 34
Property to house 6 

Bild 35
Blick in Richtung Nord, Absteckung von Haus Nr. 6 
Photo 35
View in direction north, setting-out of house no. 6 

Bild 36
Ebene für Haus 4 und 5, Blick nach Süd-West 
Photo 36
Plain for houses 4 und 5, view to south-west  

Bild 37
Grundstück für Haus 5 
Photo 37
Property to house 5 

Bild 38
Ebene für Haus 3, 4 und 5, Blick nach Nord-West 
Photo 38
Plain for house 3, 4 and 5, view to north-west 

Bild 39
Grundstück für Haus 4 
Photo 39
Property to house 4 

Bild 40
Blick in Richtung Nord-West, Absteckung der Häuser Nr. 3, 4 und 5 
Photo 40
view in direction north-west, setting-out of houses no. 3, 4 and 5  

Bild 41
Ebene für Haus 3 und 4, Blick nach Nord-West Es besteht ausreichend Platz für Erdwärmebohrungen. 
Photo 41 
Plain for house 3 and 4, view to north-west There are enough place to locate earth heat drillings.  

Bild 42
Grundstück für Haus 3 
Photo 42
Property to house 3 

Bild 43
Hang an Ebene Haus 3 und Zufahrt nach oben (links) zum Bungalow (Haus 2) Photo 43
Hillside on plain house 3 and access road to up (left) to cottage (house 2)  

Bild 44
Vorstellungsbild mögliche Bebauung - Blick vom Engelsring auf Grundstück.
Der Bungalow 5 hat jetzt die Nr. 2 . 
Haus Nr. 2 hat jetzt die Nr. 5 und liegt weiter westlich. 
Haus Nr. 6 ist noch nicht dargestellt. 
Photo 44
Inspiration model - view from Engelsring to area for sale with possible houses. Cottage no.5 was changed to no.2 . 
House no.2 is now no.5 and placed more in west-direction. 
House no.6 isn't designed.  

Bild 45
Ebene Haus 3 an Zufahrt Nr. 2 zum Grundstück 
Photo 45
Plain house 3 near access road no. 2 to property 

Bild 46
Zufahrt an Haus 3 vom Engelsring 
- Vorzugslage für Praxis, Geschäft, Werkstatt, Studio, öffentliches Büro, Pension Photo 46
Road to house 3 from Engelsring 
- prefered place for shop, practice, workshop, studio, public bureau, Pension 


Zufahrt Nr. 2 
führt an alle Teilgrundstücke 2, 3, 4, 5 und 6 vom Engelsring. 
In der Nähe der Zufahrt liegen die Anschlüsse für Wasser, Strom und Abwasser an. 
Access road no.2
leads to all parts of property 2, 3, 4, 5 und 6 from Engelsring. 
Near the access road no.2 are the development with water, electricity and wast-water. 

Bild 47
Zufahrt Nr. 2 zu Ebene Haus 3 
Photo 47
Road no.2 to plain house 3



Weitere Nutzungsmöglichkeiten
Further proposals for use

1)      Zwischen jedem Teilgrundstück von Haus 3, 4, 5, 6 und dem Engelsring kann
           von der Gemeinde Seebach zusätzlich Gartenland und damit ein direkter
           Zugang vom Engelsring gekauft werden

         Die Zufahrt zu den Ebenen von Haus 4, 5 und 6 kann dann in größerer
         Entfernung von den Häusern angelegt werden. 

         Die Randbedingungen sind mit der Gemeinde zu klären. 


         Between every part of property of house 3, 4, 5, 6 and the street Engelsring
         it's possible to buy additional area for gardening and direct entry from
         the street Engelsring. 

         The road to the plains of house 4, 5 and 6 is than possible to construct in
         wider distance from these houses. 

         The conditions have to be clarified with authority. 

Bild 48
Blick auf Grundstück vom Engelsring 
- linker Bildrand - künftige Zufahrt Nr. 2 auf das Grundstück

Hinter den Autos und Entsorgungscontainern bis zum Zaun befindet sich die Fläche für den Landzukauf.

Photo 48
View to property for sale from Engelsring 
- left side of photo - will be the future access road no.2 to the property for sale

Behind the cars and waste containers to the fence located the area which is possible for sale through authority of village.

Bild 49
Bebauungsvorschläge bei Grundstücksteilung aus der Baugenehmigung 
Photo 49
Proposals for houses to be built and the property for sale to be divided into parts for every house from existing building permission 



2)    Es besteht die Möglichkeit des Tausches eines Grundstückteils in
        nordöstlicher Umgebung des Bungalows mit dem Grundstück 296 einer
        Anliegerfamilie in der Nähe von Haus Nr. 6.
        Damit könnte ein weiteres Haus am Engelsring in Nähe von Haus Nr.6
        gebaut werden. 

        There is a possibility of changing a part of the property for sale in the north-
        west area of the cottage with property of a neigh borrow family no. 296
        near house no. 6. 
        Herewith it's possible to be built a further house on Engelsring near 
        house no. 6. 

Bild 50
Blick vom Grundstück auf den Privatwegbogen 
Die Flügeltorzufahrt am Bungalow ist nur für Fußgänger nutzbar.
Photo 50
View from property for sale to direction of private way bow
The doors of fence near cottage are only useable for pedestriens

Bild 51
Blick in Richtung Ost auf Flügeltor am Bungalow (rechts im Bild) 
Photo 51
View to direction east to entrance near cottage (right in photo) 


3)      Am Hanggelände ist die Anlage von Pools oder Schwimmteichen denkbar.
          At hillside swimming pools and ponds are possible to built. 

Bild 52
Hang an Ebene von Haus 4, 5 und 6
Photo 52
Hillside at plain from house 4, 5 and 6


 
4)      Solarenergie
            Solar energy 

          Die süd-südwestliche Orientierung der Hanggrundstücke am Engelsring
          erlaubt eine sehr gute Nutzung von Solarenergie.

          On Engelsring the hillside of the property for sale is directed
          to south- southwest. 
          The use of solar energy can take place under very good conditions there. 

Bild 53
Hang an Ebene von Haus 4 
Photo 53
Hillside at plain from house 4 


5)      Erdwärme 
            Earth heat

         Für die Heizung der Häuser am Engelsring wird die Nutzung von Erdwärme-          oder Luftwärme-Pumpen empfohlen.

         To heat the houses on Engelsring, the use of earth-heat- or air-heat-
         pumps are recommend. 

Bild 54
Hang an Ebene von Haus 3 und 4 (Platz für Bohrungen - siehe auch Bild 41). Photo 54
Hillside at plain from house 3 and 4 (Places for drillings - please refer also to Photo 41). 

© Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.